Sunday, 31 August 2014

Primavera - Verano 2014 - Spring/Summer 2014 - Highlights

Soy consciente que no he estado publicando mucho asi que voy a resumir lo que ha estado pasando desde Abril Mayo hasta Agosto.
En Mayo participo en Open Studios en Newbury y en 2014 lo hice con dos artistas amigas - Kate Steele y Christine Lack; utilizamos el mismo local que use yo en 2013, la capilla del cementerio que esta en frente de mi casa.
Expusimos trabajos de cada una y tambien una pieza en colaboracion de las tres llamada Embrace en la que cada una experimentamos con las tecnicas de las otras dos.
I am aware that I've not published for a while so i am going to sumarise what has been happening since April/May till August here.
In May I took part in Open Studios en Newbury, this year with two other artist friends - Kate Steele and Christine Lack; we used the same venue I used in 2013, the chapel of the cemetery opposite my house.
We exhibited our own work but also a collaborative piece, Embrace, where we each experimented in each others media.
Tambien parte de Open Studios fue el proyecto Cover to Cover que organice con Arlington Arts en el que 30 artistas utilizaron sketchbooks para mostrar su forma de trabajo y expusimos los libros junto con piezas que estaban relacionadas con los sketchbooks. El proyecto era un concurso y tuvimos un juez de lujo - el presidente del New English Art Club - Richard Pikesley.
Also part of Open Studios was the project Cover to Cover that i organised with Arlington Arts where 30 artists used sketchbooks to show theire way of working and we exhibited the books together with artwork related to the sketchbooks. The project was a competition an we had an excellent judge - Richard Pikesley, the president of the New English Art Club

 
Junio  fue un mes de preparacion para el taller que organice en Oxford con Swasky y Miguel Herranz, urban sketchers, que tuvo lugar en Julio - el resultado del taller se puede ver aqui
En resumen muy resumido, tuvimos 30 participantes internacionales y conseguimos atraer a la prensa local al centro de arte donde expusimos los resultados del curso, la exposicion crecia de dia a dia.
June was a month of preparation for the workshop i organised in Oxford with Swasky and Miguel Herranz, urban sketchers, that took place in July - the outcome of the workshop can be seen here.  A very short summary would be that we had 30  international participants and we managed to attrat the local press to the art centre where we exhibited the course work in an exhibition that grew everyday.

Photo de David Fleming para el Oxford Mail
Fue una experiencia exhilarante que espero se repetira muy pronto.
It was an exhilarating experience i hope we repeat very soon.
 
El resto de Julio y Agosto lo he pasado trabajando en mis trabajos de arquitectura y entre otras cosas conseguimos el permiso para renovar una iglesia local como centro de arte y galeria que servira a la comunidad local.
The rest of July and Agust i have spent working on my architecture work and amongst other things we got planning permission to transform this old methodist chapel into an art gallery and workshop that will serve as a community art hub.

Y tambien fui seleccionada para la exposicion en el New Greeham Arts sobre retrato por mi libro de autoretratos. Podeis ver un video que compuse al respecto aqui.
And finally I got accepted for the New Greenham Arts Open Exhibition 2014 on the subject of portraits with a book of self portraits. You can see a video of some of them here.
 
Y ahora a ver que pasa el resto del 2014! And now let's see what happens the rest of 2014!
 

Thursday, 13 February 2014

Roche Court sketching - Dibujando en Roche Court

A veces hay situaciones en que uno se encuentra en peligro mientras dibuja - el otro dia, dibujando en Roche Court - parque de escultura - se me acerco un perro enorme mientras dibujaba - era mas alto que yo sentada! Me puso un pelin nerviosa ver su cara tan cerca de la mia y me alegre mucho de que no abriera la boca (se me habria tragado entera).
Aqui esta el dibujillo que estaba yo haciendo de la expo nueva que tienen alli.

Mas aqui

Some times there are dangerous situations one finds oneself whilst sketching. The other day, drawing at Roche Court - sculpture park - a large dog got close to me whilst the owner simply watched by. He was much taller than me (i was sitting down). I was slightly nervous to see his face so close to mine and was very happy that he did not open his mouth (he could have swallowed me alive!)
Here is the sketch i was doing of the new exhibition they are showing right now.

More here

Wednesday, 8 January 2014

Feliz 2014! Happy New Year! - MUSICA RECICLAJE

El dia 5 Enero vimos un concierto maravilloso de la orquesta de Cateura - podeis verles aqui
Sus instrumentos estan hechos de basura que sus familias recojen y trasiegan.
Los chicos y el director son estupendos y el concierto fue muy divertido.
Si teneis occasion de verles os los recomiendo.

We went to see a wonderful concert on teh 5th of January - Cateura's orchestra - you can see them here
Their instruments are made of rubbish that their families collect and deal with.
The children and the conductor/director are brilliant and the concert was very well received and amusing. If you have an occassion to see them I recommend them.






Sunday, 27 October 2013

Isles of Scilly

My trip to Isles of Scilly took place towards the end of September 2013.
These islands are beyond the tip of Cornwall and have a mild climate, lush vegetation and full of bird watchers. We recognise them by their darkish green clothing, boots, binoculars and some have very huge zoom cameras.
A very amusing episode happened in a small hide (wood enclosure by a lake to bird watch from) where we arrived and were alone, enjoying watching some herons (thinking of a potential sketch) and then the board walk creaked, and one after the other eight bird watchers arrived and filled the hide space, we could barely move... After a couple of minutes (of badly contained giggles), we moved to the next hide (20m away), that was empty and from which we could see a greater variety of birds. So we quickly took our sketchbooks and did a fasting drawing (10min) fearing at any moment that they would follow us. But no, we were safe, only at the end, a single bird watcher arrived, useful as we could ask the names of the various birds we had drawn - green shanks and dunlins -. When we left, the bird watcher pack were  only 10m ahead, stopped waiting for some bird, mysteriously they've chosen to ignore the second hide, with the better views....
You can see loads more landscape views of the trip  HERE

 
Mi viaje a las Islas de Scilly a finales de Septiembre 2013. Estas islas están más allá de la punta de Cornualles y son accesibles solo por barco de peatones o avión. Tienen un clima suave, vegetación exuberante y en ellas se congregan multitud de observadores de pájaros.  Se les puede reconocer por su atuendo, verde caqui, con botas de goma, binoculares y a veces cámaras de fotos con zooms espectaculares.
Nos ocurrió algo divertido, en un pequeño lago había unas cabinas para observar pájaros y nos metimos en la primera, vacía y estábamos casi sacando nuestros bártulos de dibujo cuando empezaron a llegar al pequeño cubículo, ocho "bird watchers", que convirtieron la cabaña en el camarote de los hermanos Marx. Con risillas contenidas malamente, después de dos minutos, nos salimos y anduvimos 20 metros al siguiente punto de observación , vacío. Así qué sacamos nuestros bártulos e hicimos un dibujo rápido esperando en cualquier momento sufrir un segundo abordaje, pero no, no vinieron, sólo uno, solitario, entro hacia el final de nuestra parada, lo que estuvo bien para preguntar los nombres de los pájaros que habíamos dibujado (green shank y dunlins). Al salir encontramos al grupo más grande 10 metros adelante parados, expectantes bajo un árbol, tratando de ver un pajarillo entre los árboles , pero habían pasado de largo de la segunda cabaña, con mejores vistas... Misterio.
Muchas mas vistas de paisaje pueden verse AQUI

 

Tuesday, 3 September 2013

Segovia Acuarelas cuaderno grande

Estas son algunas de las acuarelas que hice en Julio en Segovia.
Las mas panorámicas las podéis ver AQUI
Algo se nota la influencia del simposio de Barcelona.

Here are some of the watercolours that I did in Segovia in July.
The larger panoramas you can see HERE
You can notice a bit the influence of The Barcelona simposium.





Wednesday, 21 August 2013

Segovia - dibujos Julio 2013

Después de BCN estuve unos días en SG (Segovia) practicando técnicas, mezclándolas y generalmente poniendo nerviosas a mis acompañantes sobre todo cuando las dibujaba :)
Aquí van algunos de los dibujos en el cuaderno mas ligero y pequeño. Mas adelante pondré las acuarelas (mas grandes) que ahora puedo escanear también.

After BCN I went to Segovia (SG) for a while, and practiced techniques, mixed them a bit and also managed to annoy my companions especially when I drew them:) Here go a few of the sketches I did in the lighter, smaller book. Later, I will upload some of the watercolours (larger drawings) that I can now also scan.


Plaza Mayor - Mediodía - hora del aperitivo
Vera Cruz
Protegidas del chaparrón
Gafas sobre gafas


Catedral desde Alcázar I
Catedral desde Alcázar II




Los dos últimos dibujos los hice desde la terraza del bar nuevo del Alcázar, y "ayudada" con el spray del ventilador/humidificador para mojarme el dibujo y difuminarlo.
 
The last two drawings from the terrace of the new bar in the Alcazar  were helped by the spray of the humidifier fan to wet the drawing and blur it

Saturday, 10 August 2013

Before, during and after the simposium - Antes, durante y despues del simposio

There is always a time beforehand and afterwards. In this case before the symposium the main feeling was excitement and desire to draw. During the symposium, the main sensation was euphoria, desire to meet people and of experimenting with techniques. Afterwards, it was not calm as one might expect but the desire continued, more than ever, to keep on trying and sharing the drawings and the experience. 
Here I show you some of my drawings before (Gaudi's Guell palace and park), drawings from two of the workshops I attended, Inma Serrano's -all colour  -and Barry Jackson's , which I did three times as I was translating it, and where I got well into the proposal. The day after the symposium, I went for a quiet walk to places I had been recommended and drew Santa Maria del Mar (the fishermen's cathedral Isaac told us).
Siempre hay un antes y un después.
En este caso del simposio el antes lo copa la ilusión y las ganas de dibujar, el durante, una sensación de euforia, de conocer gente, de experimentar. El después no fue la calma (como podría uno esperar) sino la continuación y mas ganas que nunca de seguir probando y compartiendo los dibujos y las experiencias.
Aquí os dejo algunos de mis dibujos de antes (palacio y parque Güell de Gaudí), de dos de los talleres a los que asistí: el de Inma Serrano (color y mas color) y el de Barry Jackson (que hice tres veces pues hacia de traductora - y en el que me metí bien adentro de la propuesta).
Después, el día siguiente al simposio, di un paseo mas calmada, por lugares que me habían recomendado, y dibuje Santa María del Mar (la catedral de los Pescadores nos dijo Isaac).
Palacio Güell - Azotea
Parque Guell
 
Taller con Inma - Dibujando gente

Taller con Inma - Color

Taller con Barry Jackson - Plaza Universidad
Taller con Barry Jackson - Plaza Universidad












Los dibujos del taller de Barry Jackson los hice en el cuaderno de concertina de moleskine - aquí le podéis ver entero
I used the moleskine concertina sketchbook for Barry Jackson's workshop and you can see it all here.
Santa María del Mar

And there are many more drawings that you can see here
Y hay muchos mas - que podéis ver aquí